.Marine Biology, Archaeology, History and Diving

           ...more than 1000 pages dedicated to the Mediterranean Sea

Marine Zoology
    Monk Seal
    Cetacea
    Turtles
    Fishes
    Sharks
    Shells
    Cephalopods
    Plancton
Marine Botany
    Red Algae
    Green Algae
    Brown Algae

Diving Sites
    Wrecks
Visits
    Maritime Museums
Virtual Museum

    Amphorae
    Anchors
Vintage equipments
    Regulators
About me
   
Me and my friends
.


Home
    Diving Sites
       
Wrecks
           
Sardinia Checklist     Warships Checklist

   The Roma Littorio-class Italian battleship 
   South-West of Capo Testa 1943
.

.
The Roma, together with her sister ships Vittorio Veneto and Italia (former Littorio - the battleship was renamed after the fall of Mussolini), was the most powerful Italian battleship, built during 1940-41 and completed during 1942. 
The fourt Littorio-class battleship, the Impero, couldn't be completed before Italy surrended to Allied forces on September 8, 1943.

.

La Roma, insieme alle navi gemelle Vittorio Veneto ed Italia (la ex Littorio - il nome della corazzata fu cambiato dopo la caduta di Mussolini), era la più potente e moderna corazzata Italiana, costruita tra il 1940 ed il 1941, e completata nel 1942. La quarta corazzata della Classe Littorio, la Impero, non potè essere completata prima dell'Armistizio dell' 8 Settembre 1943.

The Roma was 237m-long, and was powered by a 140000hp engine, with a max. speed of 30kn. 
Nine 381mm guns, twelve 152mm, twelve 90mm plus thirty lesser anti aircraft guns. Three seaplanes. Crew 1920.
No Radar equipment.

La Roma era lunga 237m, ed aveva un apparato motore da 140000hp, che le permetteva una velocità massima di 30 nodi.
Nove cannoni da 381mm, dodici da 152, dodici cannoni antaerei da 90mm, più trenta di calibro minore. Tre idrovolanti. Equipaggio 1920.
Nessun apparato Radar.

On September 9, 1943, the Roma left her base in La Spezia (Liguria, Italy) with the sister ships Italia and Vittorio Veneto, the cruisers Eugenio di Savoia, Montecuccoli and Attilio Regolo, escorted by eight destroyers. 
The Italian Commander, Admiral Bergamini, was trying to escape from the German forces.
But the German Comander of Genova communicated to Berlin that the Italian Fleet was going to surrender to the Allied forces.

il 9 Settembre 1943, la Roma salpò dalla base di La Spezia (Liguria) insieme alle gemelle Italia e Vittorio Veneto, agli incrociatori Eugenio di Savoia, Montecuccoli ed Attilio Regolo, con la scorta di otto cacciatorpediniere. 
Il Comandante Italiano, Ammiraglio Bergamini, stava cercando di sottrarre le potenti navi Italiane agli ex-alleati Tedeschi.
Ma il Comandante Tedesco della piazza di Genova comunicò a Berlino che la flotta Italiana stava fuggendo per consegnarsi alle forze Alleate.

The Italian ships were spotted by German recoinessance airplanes in the Bocche di Bonifacio (between Sardinia and Corsica).
Immediately, 15 German Dornier Do 217 bombers took off from Istres (Marseille, France). Each of them carried a special FX-1400 rocket bomb, particularly designed to be remotely piloted on naval targets.

Le navi italiane furono localizzare dalla ricognizione aerea Tedesca nelle Bocche di Bonifacio (tra la Sardegna e la Corsica).
Immediatamente, 15 bombardieri Dornier Do 217 decollarono da Istres (Marsiglia, Francia). Ognuno di essi portava una speciale bomba-razzo FX-1400, particolarmente progettata per essere telecomandata su bersagli navali.

The bombers reached the Italian fleet about 15 miles South-West of Capo Testa: the first rocket bomb hit the Italia damaging her rudder.

I bombardieri raggiunsero la flotta Italiana circa 15 miglia a Sud-Est di Capo Testa: la prima bomba-razzo colpì l' Italia danneggiandone il timone.

Then two bombs hit the Roma: the first one passed through the entire hull before exploding. 
The second hit the main bow powder magazine: the explosion was so violent that the tower number 2 (1500 tons) was lifted and thrown overboard. A devastating fire killed the most part of the crew. 

Quindi due bombe colpirono la Roma: la prima attraversò l'intero scafo prima di esplodere.
La seconda colpì il principale deposito munizioni di prua: l'esplosione fu talmente violenta che la torre corazzata numero 2 (1500 tonnellate) fu sollevata e rovesciata fuori bordo. Un incendio devastante uccise la maggior parte dell'equipaggio.

In a few minutes, the powerful battleship capsized and sank, broken in two parts. Two Admirals, 86 officers and 1264 men of the crew sank with the Roma.

In pochi minuti, la potente nave da battaglia si capovolse ed affondò. Due Ammiragli, 86 Ufficiali e 1264 marinai dell'equipaggio affondarono con la Roma.

The wreck has been recently localized and filmed by means of a ROV, at a depth of -300m, South-West of Capo Testa.

Il relitto è stato recentemente localizzato e filmato da un ROV della Marina Militare, ad una profondità di -300m, a Sud-Ovest di Capo Testa.
..