|
.Marine Biology, Archaeology, History and Diving |
|
![]() |
|
|
...more than 1000 pages dedicated to the Mediterranean Sea |
|
Marine Zoology Monk Seal Cetacea Turtles Fishes Sharks Shells Cephalopods Plancton Marine Botany Red Algae Green Algae Brown Algae Diving Sites Wrecks Visits Maritime Museums Virtual Museum Amphorae Anchors Vintage equipments Regulators About me Me and my friends . |
The
Iride Italian submarine
The
Iride was one of the Italian submarines particularly
equipped to operate as a base for assault operations: she could carry up to
three manned torpedoes ("maiali"). . L'
Iride era uno dei sommergibili Italiani che furono
modificati per operare come base per le operazioni degli incursori: poteva
trasportare fino a tre Siluri a Lenta Corsa ("maiali") .. During August, 1940, the Iride moved from her base at La Spezia heading to Bunbah Gulf, near Tobruk, to force the harbour of Alexandria. The date of the attack was August, 26. . Nell'Agosto 1940, l' Iride salpò dalla sua base a La Spezia diretto al Golfo di Bomba presso Tobruk, per tentare il forzamento del porto di Alessandria.. La data dell'attacco era stata fissata per il 26 Agosto. But on August 22, a British recoinessance airplane spotted the Iride in Bunbah Gulf, and a few hours later three British torpedo-bombers Fairey Swordfish from the aircraft carrier HMS Eagle attacked the submarine: the Iride was hit by two torpedoes. The hull was broken in two parts, that rapidly sank at a depth of -18m. Nine men were trapped in the hull. This was the episode. Here begins History. Ma il 22 Agosto, un aeroplano da ricognizione Britannico localizzò l' Iride alla fonda nel Golfo di Bomba, ed alcune ore più tardi tre aerosiluranti Britannici Fairey Swordfish della portaerei HMS Eagle attaccarono il sommergibile: l' Iride fu colpito da due siluri. Lo scafo fu spezato in due tronconi, che rapidamente affondarono ad una profondità di -18m. Nove uomini dell'equipaggio rimasero intrappolati nello scafo. Questo fu l'episodio, e qui comincia la Storia. The Italian divers, trained and equipped for secret operations, worked the whole night on the wreck to rescue the sailors trapped in the hull. They reached the endangered men, and brought them to the surface, sometimes giving to the sailors their own breathing devices: seven men of the crew were rescued, but two of them died later for decompression disease. I sommozzatori Italiani, allenati ed attrezzati per operazioni segrete, lavorarono per tutta la notte sul relitto per salvare i marinai intrappolati nello scafo: essi raggiunsero i sommergibilisti in pericolo e li portarono in superficie, talvolta cedendo ai marinai i loro stessi respiratori: sette uomini furono così estratti dallo scafo, ma due di loro morirono più tardi per la decompressione.
. I nomi dei
coraggiosi sommozzatori erano: Tenente
Gino Birindelli and
Secondo Capo Palombaro Damos Paccagnini; Tenente Alberto Franzini
e Sergente Palombaro Giovanni Lazzaroni; Capitano Teseo Tesei
(a destra) e Sergente Palombaro Alcide Pedretti; Capitano Elios Toschi
e Capo Palombaro Enrico Lazzari; Sottotenente Luigi Durand de la Penne
(sotto); Palombaro Gobbi.
They were joung divers: in the following months most of them died or were taken prisoner in dangerous actions; Luigi Durand de la Penne sank the British battleship HMS Valiant in Alexandria (Egypt) during 1941. All of them are famous - and more then famous - among Italian divers and sailors. . Erano
giovani sommozzatori: nei mesi successivi la maggior parte di loro morì o
fu fatta prigioniera in azioni pericolose: Luigi Durand de la Penne
affondò la corazzata Britannica HMS
Valiant nel
porto di Alessandria d'Egitto nel 1941. The Iride was later dismantled by the Italians using depth charges, but the remains of the hull are still at -18m, on the sandy bottom of Bunbah Gulf. L'
Iride fu in seguito smantellato dagli Italiani con cariche di profondità,
ma i resti dello scafo sono ancora a -18m, sul fondale sabbioso del Golfo
di Bomba. |
|