|
.Marine Biology, Archaeology, History and Diving |
|
![]() |
|
|
...more than 1000 pages dedicated to the Mediterranean Sea |
|
Marine Zoology Monk Seal Cetacea Turtles Fishes Sharks Shells Cephalopods Plancton Marine Botany Red Algae Green Algae Brown Algae Diving Sites Wrecks Visits Maritime Museums Virtual Museum Amphorae Anchors Vintage equipments Regulators About me Me and my friends . |
The SMS Szent Istvan Austro-Hungarian
battleship The SMS Szent Istvan was the newest Austro-Hungarian Tegetthoff-class battleship, launched during 1915. La SMS Szent Istvan (Santo Stefano) era la più nuova delle corazzate Austro-ungariche della Classe Tagetthoff, varata nel 1915. . The Tegetthoff-class units (SMS Tegetthoff, SMS Szent Istvan, SMS Viribus Unitis, SMS Prinz Eugen) were small, efficient Dreadnought-type battleships, 153m-long; 21600 tons; max speed 20.5kn; twelve 305mm guns, plus twelve 150mm and twenty 66mm guns; four torpedo launchers; crew 1097. Le unità della Classe Tegetthoff (SMS Tegetthoff, SMS Szent Istvan, SMS Viribus Unitis, SMS Prinz Eugen) erano piccole ed efficienti corazzate tipo Dreadnought, lunghe 153m; dislocamento 21600 tonnellate; velocità massima 20.5 nodi; dodici cannoni da 305mm, più dodici da 150mm e venti da 66mm; quattro lanciasiluri; equipaggio 1097 uomini. Between June 8 and June 9, 1918, the four Tegetthoff-class battleships left their base in Pula with the escort of very few destroyers and torpedo boats: they were going to force the Straits of Otranto, which was blocked by Italian forces. Tra l' 8 ed il 9 Giugno 1918, le quattro corazzate della Classe Tegetthoff lasciarono la loro base di Pola con la scorta di pochissimi cacciatorpediniere e torpediniere: dovevano forzare il Canale di Otranto, che era tenuto bloccato dalle forze Italiane. The
SMS Szent Istvan have had problems with the boilers and began to
emit an amount of dense smoke, so the sistership SMS Tegetthoff reduced the
speed to remain with her. La
SMS Szent Istvan aveva problemi con le caldaie, e cominciò ad
emettere una grande quantità di fumo denso, e così la gemella SMS
Tegetthoff ridusse velocità per rimanere vicina .
On June 10, two small Italian torpedo-boats,
MAS-15 and MAS-21 were
patrolling the Middle Adriatic off the Dalmatian Islands. . Il
10 Giugno, due piccole motosiluranti Italiane, MAS-15 e MAS-21,
stavano pattugliando l'Adriatico Centrale al largo delle Isole della
Dalmazia. During
the night, the Italian motorboats intercepted the battleships and got over
the screen of the Austro-Hungarian destroyers: they were almost invisible in the shade of the dawn. Nella
notte, i MAS intercettarono le corazzate e superarono lo schermo dei
cacciatorpediniere Austro-Ungarici: erano quasi invisibili tra le ombtre
dell'alba. The
MAS-15 torpedoed the SMS Szent Istvan: both the weapons hit
the battleship at the boilers room, causing severe damages. Il
MAS-15 silurò la SMS Szent Istvan: entrambe la armi
colpirono la corazzata alla sala macchine, causando gravissimi danni. The
SMS Szent Istvan was rapidly sinking, and the attempt to ground the
battleship on Molat Island failed. The crew began to abandon the ship, but
suddenly the SMS Szent Istvan capsized and sank. La
SMS Szent Istvan stava rapidamente affondando, ed il tentativo di
incagliare la corazzata sull'Isola di Molat fallì. L'equipaggio cominciò
ad abbandonare la nave, ma all'improvviso la SMS Szent Istvan si
rovesciò ed affondò. The
wreck lies capsized on a sandy bottom, at a depth of -66m, and the hull is
in good conditions. Il
relitto giace capovolto du un fondale sabbioso, ad una profondità di
-66m, e lo scafo è in buone condizioni. The brass letters of the battleship's name, once on the stern of the SMS Szent Istvan, have been recovered a few years ago. Now they are displayed in the Museum of Pula. Le
lettere in bronzo che formavano il nome della corazzata, e che si
trovavano sulla poppa della SMS Szent Istvan, sono state recuperate
qualche anno fa: ora sono esposte al Museo di Pola. |
|