|
.Marine Biology, Archaeology, History and Diving |
|
![]() |
|
|
...more than 1000 pages dedicated to the Mediterranean Sea |
|
Marine Zoology Monk Seal Cetacea Turtles Fishes Sharks Shells Cephalopods Plancton Marine Botany Red Algae Green Algae Brown Algae Diving Sites Wrecks Visits Maritime Museums Virtual Museum Amphorae Anchors Vintage equipments Regulators About me Me and my friends |
|
More than 900 wrecks with images, descriptions, position, identification and historical notes. Più di 900 relitti con immagini, descrizioni, posizione, note storiche ed identificative. ...I drew all the images of the following pages as close as possible to the reality - and trying to give you the sensation and the emotion of a real dive... ... ho disegnato tutte le immagini delle pagine seguenti cercando di essere più vicino possibile alla realtà - e cercando di dare la sensazione e l'emozione di una vera immersione... |
|
|
Spain France Corsica Italy Liguria Tyrrhenian Coasts Tyrrhenian Islands Aeolian Islands Sardinia Sicily Southern Coasts Puglia Adriatic Coasts Malta Slovenia Croatia Montenegro Greece Turkey Cyprus Lebanon Israel Egypt Libya Tunisia Algeria Morocco . |
... |
||
|
The
Mediterranean is a very original Sea! It resembles the people that live on
its coasts: it is the result of a long eventful history, of infinite
influences, of mixed particularities. Il Mediterraneo è un mare davvero originale! Ricorda le genti che popolano le sue coste: come loro, è il risultato di una lunga Stotia piena di eventi, di infinite influenze, di particolarità frammiste. The wrecks that crowd the Mediterranean coasts tell us about the trades, the habits, the wars, the relations between peoples, generations, cultures: Greek wine in Roman amphorae, Spanish lead ingots on Punic ships, African marble on Italian coasts... I relitti che affollano le coste del Mediterraneo ci parlano dei commerci, delle abitudini, dei conflitti, delle relazioni tra popoli, generazioni, culture: vino Greco in anfore Romane, lingotti di piombo Spagnolo su navi Puniche, marmo Africano sulle coste Italiane... A wreck is a time-machine: it brings the
visitor back to the moment of sinking. It is not like a visit to a grave,
or to a museum. It is something like entering into a time-bubble: the
amphorae are still stacked where a sailor put them twenty centuries ago,
an old pot seems to be ready for cooking, shining coins are engraved with
the head of the Emperor... Un relitto è una macchina del tempo: riporta il visitatore indietro fino al momento del naufragio. Non è come una visita a una tomba, o ad un museo. E' qualcosa come entrare in una bolla temporale: le anfore sono ancora impilate come le aveva messe un marinaio venti secoli fa, una vecchia pentola sembra ancora pronta per cucinare, monete scintillanti portano ancora l'effigie dell'Imperatore... I think that a wreck is not just the occasion for a good dive: every wreck tells a story, if you want to listen.This is the reason because I included in these pages some sites where diving is forbidden, ships embedded in reclaimed territories, lost sculptures, recovered and dismantled ships, and monuments intentionally built under the waves: it's because I love old stories. Un
relitto non è solo l'occasione per una bella immersione: ogni relitto
racconta una storia, se la volete ascoltare.
Do you like wrecks?
Nothing better than NUMA
|
|||